攻略記事

日本語として成り立ってないセリフあるけど本来どういう意味なんだろうな?

283:旅人さん
股間奥義!この剣は見えるかい?この剣は見えるかい?

▼ 288:旅人さん
>>283
この剣はわかるかい?なんだよなぁ

▼ 293:旅人さん
>>288
行秋エアプですまん

▼ 319:旅人さん
>>293
日本語としては見えるかいのほうが正しい気がする
分かるかいのほうが分からないからな

332:旅人さん
隙を見せるのはほんの一瞬だ←これ誰も指摘しなかったのかな声優さんとか
そういう指摘は仕事じゃないししないか

338:旅人さん
この剣はわかるかい

340:旅人さん
でも堂々と隙を見せるのはほんの一瞬だ!!って言われたらなんかカッコイイこと言ってる気にならない?

352:旅人さん
翻訳は甘雨の「部外者禁止」「この仕事は排除するべきですね」が気になる

355:旅人さん
稲光即ち永遠なり
これも何言ってんの?

▼ 399:旅人さん
>>355
影ちゃんが雰囲気で言ってる

768:旅人さん
稲光すなわち永遠なりってイミフだけど
声優パワーとおっぱいカットインですげぇかっこよく聞こえる
岩神も声優パワーで4文字熟語が全てかっこよく聞こえる
難攻不落以外意味わからないけど

▼ 782:旅人さん
>>768
タルの隙を見せるのはほんの一瞬だ!も日本語としてそれでいいのかだけど
プロの声優が自信満々にしゃべってるからそういうもんかと納得してしまうw

▼ 790:旅人さん
>>782
甘雨の接敵時の「この仕事は排除するべきですね」もちょいわからんよね
敵のことを仕事と比喩してるんかな?

▼ 799:旅人さん
寿命減ってる設定はプロフィールかなんかに書いてなかったか
それを活かした話は今んとこ何も無い

>>790
中国語だと 这项工作,该划掉了
(この仕事、処理済みにすべきですね)

微妙なニュアンスが翻訳しきれてないローカライズあるある

▼ 801:旅人さん
>>799
情報ありがとう。確かに今のところないからいつの間にかなかったことにされてほしいところ

https://itest.5ch.net/pug/test/read.cgi/gamerpg/1672143206/
https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1672322493/

このページのコメント